The language challenge -- facing up to reality
Uploaded by: DannirLsne
Video Description:
A former UN and WHO translator, who is also a psychologist -- Claude Piron taught for 20 years at the Psychology Department of the University of Geneva - shares his experience of international communication and discusses the international language Esperanto.
Subtitled in others languages:
http://dotsub.com/films/thelanguage/
Tags for this video: Claude Dannir Esperanto intercultural international Language Lausanne Piron
Find more videos in the "Howto" category
See more videos uploaded by DannirLsne
Comments for this video: Show || Hide
Tell a friend:














I meant Mandarine Chinese, the official language
You can't just 'learn' the exceptions. You must get used to them in order that they eventually look logical to you.
I learned two languages in school - French and German, until I was sixteen and eighteen, but I never lost my fear of speaking those languages to native speakers, even after living in Germany.
With Esperanto, I can talk to people who have no other language in common with me, and I can talk to people from completely different cultures, something I enjoy.
much of this here is nonsense...
But you must consider how difficult Asian languages are to learn for Europeans, as well, especially the writing system. I am capable in English, Japanese, and Esperanto, and I can honestly say that Japanese was the most difficult to learn, simply because of the amount of kanji. I have spent more than 1000 hours studying that language, and it is still not as good as my Esperanto, which I have been studying for about a year now.
I'm tempted to learn korean. At least the writing system will not be an big problem.
Any way, if esperanto is to be adopted, we don't really need to consider how difficult Asian languages are.